Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
Subject: traduction rose of love 23.10.07 1:31
je sais, je suis tarée, mais Gene m'a amené a choisir cette chanson pour l'hommage du 12 et .... je ne comprends pas tout le mots
THE ROSE OF LOVE (Lawford) GENE VINCENT (ROLLIN' ROCK, 1971) My love said to me She said a true love you'll be If you bring me the rose of love And today I must go Where the wild, wild rivers flow To bring back the rose of love And today I must go Where the wild, wild rivers flow To be a great hero So the wild rivers flow And I cross them, I must go To bring back the rose of love, of love The rose of love, the rose of love The rose of love The rose of love is all I'll bring I'll bring back the rose of love The rose of love, the rose of love The rose of love The rose of love
Uncle Gil Membre Fan Club
Nombre de messages : 662 Localisation : Far-West Date d'inscription : 2007-01-07 Age : 75 Emploi : Fumiste
Subject: Re: traduction rose of love 23.10.07 6:01
Ne cherche pas à comprendre... ça gâcherait tout le côté "poétique" du texte. Qui peut savoir où se trouve cette "Rose d'amour" que lui réclame sa belle comme preuve d'amour ? Est-il utile de franchir des fleuves tourbillonnants, devenir un héros pour la satisfaire... ? Là est la question ! Ce n'est pas du Shakespeare, plutôt du Mallarmé !
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
Subject: Re: traduction rose of love 23.10.07 13:44
si justement Gil, j'aime bien lire entre les lignes ... C'est la que se cache la poesie, dans l'imaginaire
donc si qqun peut me traduire bien les mots ...
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
Subject: Re: traduction rose of love 23.10.07 13:49
Merci ma Paula,
THE ROSE OF LOVE LA ROSE DE L’AMOUR (Lawford) GENE VINCENT (ROLLIN' ROCK, 1971)
My love said to me Mon amour m’a dit She said a true love you'll be Elle m’a dit tu serais un vrai amour If you bring me the rose of love si tu me ramenais la rose de l’amour And today I must go Et aujourd’hui je dois aller Where the wild, wild rivers flow où les sauvages, sauvages rivières coulent To bring back the rose of love pour rapporter la rose de l’amour
And today I must go Et aujourd’hui je dois aller Where the wild, wild rivers flow où les sauvages, sauvages rivières coulent To be a great hero pour devenir un grand héros So the wild rivers flow Alors, les rivières sauvages coulent And I cross them, I must go je les ai traversées To bring back the rose of love, of love pour rapporter la rose de l’amour, de l’amour The rose of love, the rose of love La rose de l’amour, la rose de l’amour The rose of love la rose de l’amour The rose of love is all I'll bring la rose de l’amour est tout ce que j’ai ramené I'll bring back the rose of love j’ai rapporté la rose de l’amour The rose of love, the rose of love La rose de l’amour, la rose de l’amour The rose of love la rose de l’amour The rose of love la rose de l’amour [Fade]
Last edited by on 23.10.07 19:22; edited 1 time in total
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
Subject: Re: traduction rose of love 23.10.07 13:58
Les roses se dessinnent juste avec les ombres avec le mediator a Tina
plein de poesie
The Rose Of Love
12 Oct 2007
(vous pouvez mettre sur pause ou eteindre le lecteur pour video)
Last edited by on 25.10.07 13:54; edited 2 times in total
bebopcapitol
Nombre de messages : 1848 Date d'inscription : 2007-01-16 Age : 65
Subject: Re: traduction rose of love 25.10.07 13:49
<object><param></param><param></param></object>
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
Subject: Re: traduction rose of love 25.10.07 13:52
et ça danse du madison sur cette chanson
c un peu le "bal a papa" c koi ?
crazytime42 Membre Fan Club
Nombre de messages : 303 Localisation : St Etienne Date d'inscription : 2007-10-12 Age : 76 Emploi : inactif
Subject: Re: traduction rose of love 25.10.07 23:53
J'aime beaucoup cette chanson, quelque temps avant sa mort la voix de GENE est vraiment émouvante
Je pense que tout les fans connaissent l'histoire: Début 71 Ronnie Weiser rencontre GENE , entre le 25 et le 28 août, dans la chambre de Ronnie ,GENE seul avec sa guitare enregistre 4 titres sur le magnéto de Ronnie,quelques années aprés la mort de GENE, Ronnie décide de sortir ces 4 chansons ,( bring it on home, hey hey hey hey, Rose of love , party doll ) il rassemble un groupe pour faire le doublage accompagnement , composé comme suit, Ray Campy sur la guitare accoustique led et slap bass , Rip Master sur le piano (et oui Lee Loo le mème que sur la version madison ) Jay phillips rytm guitare ,Poppa Jim Durbin batterie, il y avait aussi Simon Lee Masion Qui ne joue pas sur Rose of love
J'aime bien Ronnie ,il a fait beaucoup pour le rock n roll , mais il m'exaspère, sur n' importe quel sujet il ramène toujours ses idées politiques ,et attaque ceux qui ne pensent pas comme lui, et, mes idées ne sont pas vraiment les siennes.
Tom Jones a fait une bonne version de "Rose of love" à la fin des années 60 , je pense que c'est l'original
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
Subject: Re: traduction rose of love 26.10.07 3:14
Quote :
quelque temps avant sa mort la voix de GENE est vraiment émouvante
je suis contente de lire ça
je pensais que peu le captait plus qu'emouvante, tout Gene passe par sa voix a partir de 67.69 son histoire enfin je la recois vraiment differement (sa voix) a partir de cette epoque il y fait tout passer, le bon, le mauvais difficile a expliquer