| traduction Dickie messages | |
|
+2jean-michel.minas Admin Lee-Loo 6 posters |
Author | Message |
---|
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
| Subject: traduction Dickie messages 22.10.07 3:21 | |
| 20 oct. 2007 19:06
Hi Everybody, I want to thank all of you who came to see the "BLUECAPS" when they were there. It was a time in my life I will never forget. The people were just great. I have always wanted to go to France as Gene always talked about the Nice Fans there,Then it finally happened and we came over. We played there and were never ask to come back again, Guess maybe they didn't like us. I guess I will never know. Thanks again for making this Bluecap really feel good. I can see now why Gene loved this place so much.Thanks again everybody for Keeping Gene's Name and Music alive over the Years. This a a great club and such a fine site. A friend of mine-Glen Glenn is coming to France the last of the Month, Wish I was coming with him. Thanks again for your kindness you showed me when I was there. I will always hold a special place on My heart for you all. If you would like to write some time, My e-mail is, Dickiebebop@aol.com Dickie Harrell
--------------
20 oct. 2007 18:14
You also have a great one, Such a beautiful flower.Tell all the members I said hello, wish I was coming over with Glen for the show. the "BLUECAPS" played France one time and were never ask to come back. Don't know why,Guess they did not like us. I had a Wonderful when I was there. You take care.
Dickie
Message que vous pouvez egalement lire sur Lonely Street fan club franco sur myspace : http://www.myspace.com/genevincentfanclubfr | |
|
| |
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
| Subject: Re: traduction Dickie messages 22.10.07 20:18 | |
| si qqun peut traduire | |
|
| |
jean-michel.minas Membre Fan Club
Nombre de messages : 414 Localisation : hauvine Date d'inscription : 2007-04-07 Age : 64
| Subject: Re: traduction Dickie messages 22.10.07 22:10 | |
| I want to thank all of you who came to see the "BLUECAPS" when they were there. It was a time in my life I will never forget. The people were just great. I have always wanted to go to France as Gene always talked about the Nice Fans there,Then it finally happened and we came over. We played there and were never ask to come back again, Guess maybe they didn't like us. I guess I will never know. Thanks again for making this Bluecap really feel good. I can see now why Gene loved this place so much.Thanks again everybody for Keeping Gene's Name and Music alive over the Years. This a a great club and such a fine site. A friend of mine-Glen Glenn is coming to France the last of the Month, Wish I was coming with him. Thanks again for your kindness you showed me when I was there. I will always hold a special place on My heart for you all. If you would like to write some time, My e-mail is, Dickiebebop@aol.com Dickie Harrell Je tiens à remercier tous ceux d'entre vous qui sont venus voir le "BLUECAPS" quand ils étaient là. Il fut un temps dans ma vie que je n'oublierai jamais. Les gens étaient très juste. J'ai toujours voulu aller en France comme Gene toujours parlé Fans de Nice, puis il est finalement arrivé et nous avons terminé. Nous avons joué là-bas et ne sont jamais demander à revenir, Guess peut-être ils n'ont pas comme nous. Je suppose que je ne saurai jamais. Merci encore d'avoir fait de cette Bluecap se sent bien. Je peux voir maintenant pourquoi Gene aimé cet endroit afin much.Thanks nouveau pour tout le monde Keeping Gene's Name et de la musique vivante au fil du temps. C'est un grand club et une telle amende. Un ami du mien - Glen Glenn est de venir en France le mois dernier, a été Wish I venir avec lui. Encore merci pour votre gentillesse vous me montrait lorsque j'étais là. Je vais toujours garder une place spéciale sur mon cœur pour vous tous. Si vous souhaitez écrire un certain temps, mon courrier électronique est, Dickiebebop@aol.com Dickie Harrell | |
|
| |
jean-michel.minas Membre Fan Club
Nombre de messages : 414 Localisation : hauvine Date d'inscription : 2007-04-07 Age : 64
| Subject: Re: traduction Dickie messages 22.10.07 22:14 | |
| TRADUCTION PAS TERRIBLE MAIS ON COMPREND LE SENS | |
|
| |
Uncle Gil Membre Fan Club
Nombre de messages : 662 Localisation : Far-West Date d'inscription : 2007-01-07 Age : 75 Emploi : Fumiste
| Subject: Re: traduction Dickie messages 22.10.07 22:20 | |
| You also have a great one, Such a beautiful flower.Tell all the members I said hello, wish I was coming over with Glen for the show. the "BLUECAPS" played France one time and were never ask to come back. Don't know why,Guess they did not like us. I had a Wonderful when I was there. You take care.
Vous en avez aussi un chouette (fan-club j'imagine). Quelle belle fleur ! Dites à tous les membres que je les salue et que j'espère venir avec Glen pour le concert. Les Blue Caps ont joué une fois en France mais n'ont jamais été réclamés à nouveau. Je ne sais pas pourquoi. Peut-être ne nous aiment-ils pas. J'ai eu du bon temps quand j'étais là. Prenez-soin de vous. | |
|
| |
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
| Subject: Re: traduction Dickie messages 22.10.07 22:23 | |
| il esperait venir, mais ne peut pas | |
|
| |
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
| Subject: Re: traduction Dickie messages 22.10.07 22:24 | |
| oui j michel avec google c facile mais je cherche a comprendre les mots exatcs fans de Nice ou fans agreables ? parce que Dickie mets parfois des majuscules comme ça Gene a joué avec dickie en france ??? Gene a joué ou a Nice pour connaitre les fans? merci pour la traduc ceux qui saisisent
Last edited by on 22.10.07 22:26; edited 1 time in total | |
|
| |
jean-michel.minas Membre Fan Club
Nombre de messages : 414 Localisation : hauvine Date d'inscription : 2007-04-07 Age : 64
| Subject: Re: traduction Dickie messages 22.10.07 22:25 | |
| j' espère que se n 'est pas des ennuies de santé | |
|
| |
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
| Subject: Re: traduction Dickie messages 22.10.07 22:27 | |
| non pas d'ennuie santé juste pas possible dans le cadre de son emploi du temps actuel il voulait aussi aller a l'expo cartier a paris, surtout d'ailleurs | |
|
| |
Chris Membre Fan Club
Nombre de messages : 46 Localisation : USA Date d'inscription : 2007-02-21 Age : 64
| Subject: Re: traduction Dickie messages 22.10.07 22:28 | |
| A l'attention des bien intentionnes . je me propose de vous faire les traductions en francais de courriers , anecdotes ou autres textes originaux en anglais ayant rapport avec gene ou proches de gene . Bien que je ne denie pas le cote humoristique de ce que je lis , on s'y perd un peu et a moins que la langue francaise ait changee depuis que je suis parti ca n'a pas vraiment de sens . Ca me rappelle une chanson d'annie Cordy ( pour les amateurs ) " J'voudrais benh , mais j'peux point " ,Ca par contre je pourrai pas le traduire en anglais . Salut a tous chris | |
|
| |
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
| Subject: Re: traduction Dickie messages 22.10.07 22:31 | |
| moque toi merci pour la propo c super top | |
|
| |
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
| Subject: Re: traduction Dickie messages 22.10.07 22:34 | |
| alors je te le remets la Chris fans de nice ou fans agreables Gil Gene à Nice ? Hi Everybody, I want to thank all of you who came to see the "BLUECAPS" when they were there. It was a time in my life I will never forget. The people were just great. I have always wanted to go to France as Gene always talked about the Nice Fans there,Then it finally happened and we came over. We played there and were never ask to come back again, Guess maybe they didn't like us. I guess I will never know. Thanks again for making this Bluecap really feel good. I can see now why Gene loved this place so much.Thanks again everybody for Keeping Gene's Name and Music alive over the Years. This a a great club and such a fine site. A friend of mine-Glen Glenn is coming to France the last of the Month, Wish I was coming with him. Thanks again for your kindness you showed me when I was there. I will always hold a special place on My heart for you all. | |
|
| |
elviresheeley Membre Fan Club
Nombre de messages : 66 Localisation : France/USA Date d'inscription : 2007-01-16 Age : 56 Emploi : Bus driver
| Subject: Re: traduction Dickie messages 22.10.07 23:06 | |
| Je vois qu'il y a de l'aide pour les traducs!.. well.. C'est pas mal du tout! Vous pourrez bientot vous passez de nous, habitants d'outre atlantique!!.. Message de Dickie.. 'Bonjour tout le monde J'aimerais remercier tous ceux d'entre vous qui etes venus voir les Blue Caps quand nous sommes passes. C'est un moment de ma vie que je n'oublierai jamais. Les gens etaient vraiment formidables. J'ai toujours voulu aller en France comme Gene m'avait toujours parle des fans formidables qu'il y avait la bas. Cela est enfin arrive et nous y sommes venus. Nous y avons joue et n'avons pas ete solliciter pour y revenir. Je pense qu'ils ne nous ont peut etre pas aimes. Je ne pense pas le savoir un jour. Merci encore pour avoir fait un Blue Cap se sentir bien dans sa peau. Je sais maintenant pourquoi Gene aimait tant cet endroit. Merci a tout le monde pour garder le nom de Gene et sa musique vivante a travers les annees. C'est un grand club et un bon site. Un de mes amis, Glen Glenn vient en France a la fin du mois, j'aurais souhaite venir avec lui. Merci pour la gentillesse que vous m'avez montre lorsque j'etais la bas. Je vous porterai toujours dans une place speciale de mon coeur.' | |
|
| |
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
| |
| |
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
| Subject: Re: traduction Dickie messages 31.10.07 19:45 | |
| apres avoir envoyé ça a Dickie sur Myspace : Dickie's Comment: "Very very nice young Lady. You also have a nice one. I really Like that cooking pot. Dickie" apparement Dickie a apprecier aussi mon montage qqun me traduit les mots exacts? | |
|
| |
bebopcapitol
Nombre de messages : 1848 Date d'inscription : 2007-01-16 Age : 65
| |
| |
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
| Subject: Re: traduction Dickie messages 31.10.07 20:22 | |
| | |
|
| |
elviresheeley Membre Fan Club
Nombre de messages : 66 Localisation : France/USA Date d'inscription : 2007-01-16 Age : 56 Emploi : Bus driver
| Subject: Re: traduction Dickie messages 01.11.07 22:35 | |
| Dickie a dit:
tres tres belle jeune femme. Passe en un bon aussi (halloween). J'aime beaucoup ce chaudron. (pense-il que c'est toi Lee Loo dans le chaudron?) | |
|
| |
Admin Lee-Loo Admin
Nombre de messages : 6997 Localisation : Pyrénées Date d'inscription : 2007-01-06 Age : 59 Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub
| Subject: Re: traduction Dickie messages 02.11.07 0:49 | |
| vous ne m'avez pas cru, vous m'aurez cuite | |
|
| |
Sponsored content
| Subject: Re: traduction Dickie messages | |
| |
|
| |
| traduction Dickie messages | |
|