Gene Vincent Lonely Street Forum

Gene Vincent Forum FAN CLUB
 
HomeHome  PortailPortail  RegisterRegister  Log in  

Share | 
 

 traduction rose of love

View previous topic View next topic Go down 
AuthorMessage
Admin Lee-Loo
Admin
avatar

Female Nombre de messages : 6996
Localisation : Pyrénées
Date d'inscription : 2007-01-06
Age : 52
Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub

PostSubject: traduction rose of love   23.10.07 1:31

je sais, je suis tarée, mais Gene m'a amené a choisir cette chanson pour l'hommage du 12 et .... je ne comprends pas tout le mots Very Happy


THE ROSE OF LOVE
(Lawford)
GENE VINCENT (ROLLIN' ROCK, 1971)
My love said to me
She said a true love you'll be
If you bring me the rose of love
And today I must go
Where the wild, wild rivers flow
To bring back the rose of love
And today I must go
Where the wild, wild rivers flow
To be a great hero
So the wild rivers flow
And I cross them, I must go
To bring back the rose of love, of love
The rose of love, the rose of love
The rose of love
The rose of love is all I'll bring
I'll bring back the rose of love
The rose of love, the rose of love
The rose of love
The rose of love

_________________
Vous etes ici sur le forum
VISITEZ LONELY STREET :

GENE VINCENT
--- NEW !! http://genevincentfanclub.weebly.com/  le site

Le Fan Club Lonely Street sur Myspace international :
http://www.myspace.com/genevincentfanclubfr

RETROUVEZ NOUS SUR FACEBOOK !! http://www.facebook.com/pages/GENE-VINCENT-FAN-CLUB/228785458542
Gene's life year by year with pictures !

MAIL Joindre Lonely Street : genevincentfanclub@yahoo.com



Lee-Loo
Back to top Go down
Uncle Gil
Membre Fan Club
avatar

Male Nombre de messages : 662
Localisation : Far-West
Date d'inscription : 2007-01-07
Age : 68
Emploi : Fumiste

PostSubject: Re: traduction rose of love   23.10.07 6:01

Ne cherche pas à comprendre... ça gâcherait tout le côté "poétique" du texte.
Qui peut savoir où se trouve cette "Rose d'amour" que lui réclame sa belle comme preuve d'amour ? Est-il utile de franchir des fleuves tourbillonnants, devenir un héros pour la satisfaire... ? Là est la question !
Ce n'est pas du Shakespeare, plutôt du Mallarmé !
Back to top Go down
Admin Lee-Loo
Admin
avatar

Female Nombre de messages : 6996
Localisation : Pyrénées
Date d'inscription : 2007-01-06
Age : 52
Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub

PostSubject: Re: traduction rose of love   23.10.07 13:44

si justement Gil, j'aime bien lire entre les lignes ...
C'est la que se cache la poesie, dans l'imaginaire Wink

donc si qqun peut me traduire bien les mots ...

_________________
Vous etes ici sur le forum
VISITEZ LONELY STREET :

GENE VINCENT
--- NEW !! http://genevincentfanclub.weebly.com/  le site

Le Fan Club Lonely Street sur Myspace international :
http://www.myspace.com/genevincentfanclubfr

RETROUVEZ NOUS SUR FACEBOOK !! http://www.facebook.com/pages/GENE-VINCENT-FAN-CLUB/228785458542
Gene's life year by year with pictures !

MAIL Joindre Lonely Street : genevincentfanclub@yahoo.com



Lee-Loo
Back to top Go down
Admin Lee-Loo
Admin
avatar

Female Nombre de messages : 6996
Localisation : Pyrénées
Date d'inscription : 2007-01-06
Age : 52
Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub

PostSubject: Re: traduction rose of love   23.10.07 13:49

Merci ma Paula,








THE ROSE OF LOVE LA ROSE DE L’AMOUR
(Lawford)
GENE VINCENT (ROLLIN' ROCK, 1971)

My love said to me Mon amour m’a dit
She said a true love you'll be Elle m’a dit tu serais un vrai amour
If you bring me the rose of love si tu me ramenais la rose de l’amour
And today I must go Et aujourd’hui je dois aller
Where the wild, wild rivers flow où les sauvages, sauvages rivières coulent
To bring back the rose of love pour rapporter la rose de l’amour

And today I must go Et aujourd’hui je dois aller
Where the wild, wild rivers flow où les sauvages, sauvages rivières coulent
To be a great hero pour devenir un grand héros
So the wild rivers flow Alors, les rivières sauvages coulent
And I cross them, I must go je les ai traversées
To bring back the rose of love, of love pour rapporter la rose de l’amour, de l’amour
The rose of love, the rose of love La rose de l’amour, la rose de l’amour
The rose of love la rose de l’amour
The rose of love is all I'll bring la rose de l’amour est tout ce que j’ai ramené
I'll bring back the rose of love j’ai rapporté la rose de l’amour
The rose of love, the rose of love La rose de l’amour, la rose de l’amour
The rose of love la rose de l’amour
The rose of love la rose de l’amour
[Fade]

_________________
Vous etes ici sur le forum
VISITEZ LONELY STREET :

GENE VINCENT
--- NEW !! http://genevincentfanclub.weebly.com/  le site

Le Fan Club Lonely Street sur Myspace international :
http://www.myspace.com/genevincentfanclubfr

RETROUVEZ NOUS SUR FACEBOOK !! http://www.facebook.com/pages/GENE-VINCENT-FAN-CLUB/228785458542
Gene's life year by year with pictures !

MAIL Joindre Lonely Street : genevincentfanclub@yahoo.com



Lee-Loo


Last edited by on 23.10.07 19:22; edited 1 time in total
Back to top Go down
Admin Lee-Loo
Admin
avatar

Female Nombre de messages : 6996
Localisation : Pyrénées
Date d'inscription : 2007-01-06
Age : 52
Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub

PostSubject: Re: traduction rose of love   23.10.07 13:58

Les roses se dessinnent juste avec les ombres
avec le mediator a Tina

plein de poesie

The Rose Of Love


12 Oct 2007



(vous pouvez mettre sur pause ou eteindre le lecteur pour video)



_________________
Vous etes ici sur le forum
VISITEZ LONELY STREET :

GENE VINCENT
--- NEW !! http://genevincentfanclub.weebly.com/  le site

Le Fan Club Lonely Street sur Myspace international :
http://www.myspace.com/genevincentfanclubfr

RETROUVEZ NOUS SUR FACEBOOK !! http://www.facebook.com/pages/GENE-VINCENT-FAN-CLUB/228785458542
Gene's life year by year with pictures !

MAIL Joindre Lonely Street : genevincentfanclub@yahoo.com



Lee-Loo


Last edited by on 25.10.07 13:54; edited 2 times in total
Back to top Go down
bebopcapitol



Male Nombre de messages : 1848
Date d'inscription : 2007-01-16
Age : 57

PostSubject: Re: traduction rose of love   25.10.07 13:49

<object><param></param><param></param></object>
Back to top Go down
Admin Lee-Loo
Admin
avatar

Female Nombre de messages : 6996
Localisation : Pyrénées
Date d'inscription : 2007-01-06
Age : 52
Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub

PostSubject: Re: traduction rose of love   25.10.07 13:52

et ça danse du madison sur cette chanson Rolling Eyes

c un peu le "bal a papa" c koi ? lol!

_________________
Vous etes ici sur le forum
VISITEZ LONELY STREET :

GENE VINCENT
--- NEW !! http://genevincentfanclub.weebly.com/  le site

Le Fan Club Lonely Street sur Myspace international :
http://www.myspace.com/genevincentfanclubfr

RETROUVEZ NOUS SUR FACEBOOK !! http://www.facebook.com/pages/GENE-VINCENT-FAN-CLUB/228785458542
Gene's life year by year with pictures !

MAIL Joindre Lonely Street : genevincentfanclub@yahoo.com



Lee-Loo
Back to top Go down
crazytime42
Membre Fan Club


Male Nombre de messages : 303
Localisation : St Etienne
Date d'inscription : 2007-10-12
Age : 68
Emploi : inactif

PostSubject: Re: traduction rose of love   25.10.07 23:53

J'aime beaucoup cette chanson, quelque temps avant sa mort la voix de GENE est vraiment émouvante

Je pense que tout les fans connaissent l'histoire: Début 71 Ronnie Weiser rencontre GENE , entre le 25 et le 28 août, dans la chambre de Ronnie ,GENE seul avec sa guitare enregistre 4 titres sur le magnéto de Ronnie,quelques années aprés la mort de GENE, Ronnie décide de sortir ces 4 chansons ,( bring it on home, hey hey hey hey, Rose of love , party doll ) il rassemble un groupe pour faire le doublage accompagnement , composé comme suit, Ray Campy sur la guitare accoustique led et slap bass , Rip Master sur le piano (et oui Lee Loo le mème que sur la version madison ) Jay phillips rytm guitare ,Poppa Jim Durbin batterie, il y avait aussi Simon Lee Masion Qui ne joue pas sur Rose of love

J'aime bien Ronnie ,il a fait beaucoup pour le rock n roll , mais il m'exaspère, sur n' importe quel sujet il ramène toujours ses idées politiques ,et attaque ceux qui ne pensent pas comme lui, et, mes idées ne sont pas vraiment les siennes.

Tom Jones a fait une bonne version de "Rose of love" à la fin des années 60 , je pense que c'est l'original
Back to top Go down
Admin Lee-Loo
Admin
avatar

Female Nombre de messages : 6996
Localisation : Pyrénées
Date d'inscription : 2007-01-06
Age : 52
Emploi : Fondateur/presidente Lonely Street site/forum/fanClub

PostSubject: Re: traduction rose of love   26.10.07 3:14

Quote :
quelque temps avant sa mort la voix de GENE est vraiment émouvante

je suis contente de lire ça

je pensais que peu le captait
plus qu'emouvante, tout Gene passe par sa voix a partir de 67.69
son histoire
enfin je la recois vraiment differement (sa voix) a partir de cette epoque
il y fait tout passer, le bon, le mauvais
difficile a expliquer

_________________
Vous etes ici sur le forum
VISITEZ LONELY STREET :

GENE VINCENT
--- NEW !! http://genevincentfanclub.weebly.com/  le site

Le Fan Club Lonely Street sur Myspace international :
http://www.myspace.com/genevincentfanclubfr

RETROUVEZ NOUS SUR FACEBOOK !! http://www.facebook.com/pages/GENE-VINCENT-FAN-CLUB/228785458542
Gene's life year by year with pictures !

MAIL Joindre Lonely Street : genevincentfanclub@yahoo.com



Lee-Loo
Back to top Go down
Sponsored content




PostSubject: Re: traduction rose of love   

Back to top Go down
 
traduction rose of love
View previous topic View next topic Back to top 
Page 1 of 1
 Similar topics
-
» [News] Nouvelle chanson de Tokio Hotel : "Love And Death"
» [CHANSON] "Love never felt so good"
» Takin Back My Love ( Sans L'ombre D'un Remord ) Ft Tyssem !
» [PAROLES ET TRADUCTION] "Don't Be Missin' 'Round"
» Johnny Bristol - Love No Longer Has A Hold On Me

Permissions in this forum:You cannot reply to topics in this forum
Gene Vincent Lonely Street Forum :: Click : TRADUCTION - Découvrir ou nous aider a traduire, c'est ici !-
Jump to: